文言文《陈元方候袁公》原文及翻译

2020-09-08   来源:学校管理公文

  《陈元方候袁公》这篇文言文是刘义庆所写的,下面小编为大家带来了文言文《陈元方候袁公》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

  译文及注释

  译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

  注释

  1、候:拜访,问候。

  2、履行:实施,实行。

  3、绥:安,体恤。

  4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.

  5、师:学习。

  6、尝:曾经。

  7、卿:客气,亲热的称呼

  8、法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。

  9、称:称赞,赞不绝口

  10、周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。

  11、周旋动静:这里指思想和行动

  12、益:更加

  13、以:用

  14、恣:放纵、无拘束,这里指顺从

文言文《陈元方候袁公》原文及翻译

http://m.jxxdnjy.com/jiaoxueziyuan/27052/

推荐访问

陈元方候袁公文言文阅读答案 陈元方年十一时文言文翻译陈元方候袁公文言文翻译 三峡文言文原文及翻译 秋水文言文翻译及原文 陈元方候袁公翻译 陈元方候袁公阅读答案 陈元方候袁公原文及翻译 陈元方候袁公巧妙之处 《陈元方》文言文翻译 陈元方候袁公的译文 陈元方文言文阅读答案 陈元方侯袁公文言文 陈元方候袁公断句 世说新语陈元方候袁公 陈元方候袁公文言文断句 陈远方候袁公文言文 陈元方候袁公划分节奏 候袁公的候是什么意思 元方候袁公阅读题答案 陈元方候袁公节奏划分 陈元方候袁公全文断句
展开更多 50 %)
分享

热门关注

学校管理公文锦集十六篇

学校管理公文

房屋租赁委托书模板

学校管理公文

博士招生简章

学校管理公文

薪酬管理

学校管理公文

校园教务管理系统论文

学校管理公文

沃尔玛采购流程及采购管理

学校管理公文

委托授权书

学校管理公文

开除通告

学校管理公文

授权委托书

学校管理公文

证券从业资格证

学校管理公文